[MADE] Pullup Wide Denim Pants
[MADE] Pullup Wide Denim Pants
[MADE] Pullup Wide Denim Pants
[MADE] Pullup Wide Denim Pants
[MADE] Pullup Wide Denim Pants
[MADE] Pullup Wide Denim Pants
[MADE] Pullup Wide Denim Pants
[MADE] Pullup Wide Denim Pants
[MADE] Pullup Wide Denim Pants
[MADE] Pullup Wide Denim Pants
[MADE] Pullup Wide Denim Pants
[MADE] Pullup Wide Denim Pants
[MADE] Pullup Wide Denim Pants
[MADE] Pullup Wide Denim Pants
[MADE] Pullup Wide Denim Pants
[MADE] Pullup Wide Denim Pants
[MADE] Pullup Wide Denim Pants
[MADE] Pullup Wide Denim Pants
[MADE] Pullup Wide Denim Pants
[MADE] Pullup Wide Denim Pants
[MADE] Pullup Wide Denim Pants
[MADE] Pullup Wide Denim Pants

[MADE] Pullup Wide Denim Pants

¥9,822
/

S SIZE 着用 - 身長169CM 上着S(55) 下衣S(26)

999999999999
[MADE] Pullup Wide Denim Pants

[MADE] Pullup Wide Denim Pants

- [必須] 選択 -
  • LIGHT BLUE / S - ¥9,822
  • LIGHT BLUE / M - ¥9,822
  • LIGHT BLUE / L - ¥9,822

説明

サイズガイド

レビュー

FAQ

注文商品はいつ発送されますか。

発送については、一般的に出庫後3日〜5日ほどお時間をいただいております。
商品によっては、商品準備や発送に遅延が生じる場合がございます。
決済日を基準に、午前零時に取引先へ注文が送信されるシステムとなっておりますが、
在庫切れの商品については、取引先の出庫日によって配送が遅れる場合がございますので、
あらかじめご了承ください。

The delivery time varies by country, and generally takes approximately the following periods:

- United States / Canada: about 7 to 10 days
- Europe (major countries such as Germany, France, United -Kingdom): about 7 to 10 days
- China / Hong Kong: about 5 to 7days
- Australia / Singapore: about 5 to 7 days

Our system sends orders to suppliers at midnight based on the payment date.
However, for out-of-stock items, delivery may be delayed depending on the supplier’s shipment schedule.
We appreciate your understanding in advance.

配送状況を確認したいです。

ログイン後、マイページにてご確認いただけます。
配送状況については、システムの都合により更新が遅れる場合がございます。
そのため、後ほど一度に複数回の更新が連続して行われることもございますので、あらかじめご了承ください。

After logging in, you can check your order status on your My Page.
Please note that due to system constraints, updates on the delivery status may be delayed.
As a result, multiple updates may appear consecutively at once. We kindly ask for your understanding in advance.

注文番号はどこで確認できますか。

注文、決済完了時にメールにてご案内致します。
メールが受信できてない場合は迷惑メールフォルダに分類されている
可能性がございますのでご確認をお願いいたします。


We will send you a notification email once your order and payment have been completed.

If you have not received the email, please check your spam or junk mail folder as it may have been filtered there.

配送完了になっていますが届いていません。

お手数をおかけいたしますが、注文番号とお名前を添えて、

下記のメールアドレスまでお問い合わせお願い致します。

何卒よろしくお願い申し上げます。
blackuppppp@gmail.com

We apologize for the inconvenience,
but kindly contact us at the email address below with your order number and full name included.
Thank you very much for your understanding and cooperation.

Email: blackuppppp@gmail.com

交換・返品したいです。

メール「blackuppppp@gmail.com」にて下記の情報と一緒にお問い合わせください。

·注文番号
·返品商品名
·返品事由

事前連絡無しに返送された場合、返品や交換はお受けできません。

Please contact us at with the following information:

·Order number
·Name of the item to be returned
·Reason for return

Please note that returns or exchanges cannot be accepted if the item is sent back without prior notice.

交換・返品送料どのように返金されますか?

客様の都合による場合
返品についてはお客様の都合による場合の返品送料はお客様のご負担になります。

誤送·不良の返品·交換の場合
商品分は決済手段で返金されますが、
お客様から送って頂いた送料はサイトポイントもしくはPAYPALのみで可能でございます。
*詳しいのはカスタマーセンターより別途ご案内いたします。

For returns due to customer reasons, the return shipping cost will be borne by the customer.
In cases of returns or exchanges due to incorrect shipments or defective products, the product cost will be refunded via the original payment method. However, the return shipping cost paid by the customer can only be refunded as site points or via PayPal.

交換、返品ができない場合もありますか。

·商品を受取日より7日を経過した場合
·明るい色(白やアイボリーなど)の商品の汚れが生じた場合
·お客様のもとでキズや汚れまたは破損が生じた商品や
·タグ(洗濯方法、商品箱、付属品)などの破損、または廃棄した場合
·受領後洗濯、お直し、修理、クリーニングした商品
·試着以外に使用した場合
·カスタマーサービスセンターへの事前のご連絡なしにご返送された商品

·モニターの環境や撮影時の照明によって実物と多少色合いが異なる場合がございますので不良として処理されません。
·実測サイズは測る位置により1~3cmの差が生じる場合がございます。
また、ニートは素材特性上、1~5cmの差が生じる場合がございます。
このような場合は不具合で交換・返品は出来かねますのご協力お願い申し上げます。
·デニムの商品は、他のものへ色移りする恐れがありますのでご注意下さい。
·製作過程により仕上げ処理が至らぬ所(抜き糸)、チョークの跡等がある場合がございますが、不良として処理されません。

- Returns will not be accepted if more than 7 days have passed since the product was received.
- Returns will not be accepted if light-colored items (such as white or ivory) show stains.
- Returns will not be accepted if the product has scratches, stains, or damage caused by the customer.
- Returns will not be accepted if tags (such as care labels, product boxes, or accessories) are damaged or discarded.
- Returns will not be accepted for products that have been washed, altered, repaired, or dry-cleaned after receipt.
- Returns will not be accepted if the product has been used beyond trying it on.
- Returns will not be accepted if the item is sent back without prior contact with customer service.
- Due to monitor settings and lighting during photography, colors may differ slightly from the actual product; such differences are not considered defects.
- Actual measurements may vary by 1–3 cm depending on the measuring method. For knitwear, variations of 1–5 cm may occur due to material characteristics. Such differences are not considered defects and are not eligible for exchange or return.
- Please be aware that denim products may transfer color to other items.
- Minor manufacturing imperfections such as loose threads or chalk marks may occur and are not considered defects.

We appreciate your understanding and cooperation regarding these policies.

利用可能な支払い方法について

現在、以下の支払い方法をご利用いただけます。
今後、さらに多くの支払い方法を追加する予定ですので、ご了承ください。

●PAYPAL
●クレジットカード(Visa、Mastercard、Maestro、American Express、JCB)
●その他 ( d払い、AU PAY、Merpay)

誠に勝手ながら、コンビニ決済は2025年4月24日をもちまして一時中断となります。

Currently, the following payment methods are available.
Please note that we plan to add more payment options in the future.

● PayPal
● Credit Cards (Visa, Mastercard, Maestro, American Express, JCB)
● Others (d Payment, AU PAY, Merpay) - Only JAPAN

コンビニ決済はできますか?

いつもBLACKUPをご利用いただき、ありがとうございます。

誠に勝手ながら、コンビニ決済は2025年4月24日をもちまして一時中断となります。

決済手段の中断により、ご迷惑をおかけし申し訳ございません。
改めてご不便をおかけいたしまして誠に申し訳ございません。
今後ともより良いサービスを提供できるよう努めてまいります。
何卒よろしくお願い申し上げます。

We regret to inform you that convenience store payment options have been temporarily suspended as of April 24, 2025.
We sincerely apologize for any inconvenience this may cause.

We deeply appreciate your understanding and patience, and we will continue to strive to provide better service in the future.
Thank you for your continued support.

配送準備中ですが、商品を変更したいです。

申し訳ございませんが、商品の変更はできません。
キャンセル後、再度ご注文をお願いいたします。
キャンセルは発送前の状態のみ可能ですが、
注文が発送前であっても、すでに発送手続きが開始されている場合がございます。
その場合、キャンセルはできませんので、交換または返品をご希望の場合は、交換・返品にかかる送料はお客様のご負担となります。

We’re sorry, but we are unable to make changes to items after an order has been placed.
If you wish to change the product, please cancel your current order and place a new one.
Please note that cancellations are only possible before the order has been shipped.
However, even if the order status shows as “preparing for shipment,” the shipping process may have already begun. In such cases, cancellation is not possible.
If you wish to exchange or return the item, please note that the return shipping costs will be the customer’s responsibility.

配送準備中ですが、電話番号および住所を変更したいです。

恐れ入りますが、発送前の電話番号および住所の変更はシステム上対応できかねます。そのため、ご注文をキャンセルいただき、再度ご注文いただきますようお願い申し上げます。


We apologize for the inconvenience, but due to system limitations, we are unable to modify the phone number or address once the order has been placed.

Therefore, we kindly ask you to cancel your current order and place a new one with the correct information.

配送準備中ですが、キャンセルしたいです。

注文キャンセルは配送前の状況のみ可能でございます。
Q&Aもしくはメー「blackuppppp@gmail.com」にて下記の情報と一緒にお問い合わせください。

·注文番号
·全部キャンセル・一部キャンセル場合は商品名記入
一部キャンセル場合は合計金額が7,000円未満の場合、送料分600円を引かれて返金致します。

注文状態が配送前でも、既に配送作業が開始されている可能性があります。
この場合は変更できず、交換・返品をご希望の場合は交換・返品の送料はお客様の負担となります。

Order cancellations are only possible before the item has been shipped.
Please contact us via the email at with the following information:

- Order number
- Whether you wish to cancel the entire order or part of it
- If cancelling part of the order, please specify the item name(s)

Please note that after a partial cancellation, the full shipping fee will be deducted from the refund.

Even if the order status shows "before shipment," the shipping process may have already started. In such cases, cancellations or changes are not possible.
If you wish to exchange or return the item, please be aware that the shipping cost for exchanges or returns will be borne by the customer.

配送準備中ですが、追加注文したいです。

システム上、追加注文は不可能になっております。
一度全部キャンセルした後、再注文をお願い致します。
商品のキャンセルご希望でしたら
注文番号と一緒に「blackuppppp@gmail.com」にてお問い合わせください。

Due to system limitations, it is not possible to add items to an existing order.
Please cancel the entire order first and then place a new order.

If you wish to cancel any items, please contact us with your order number via the by email at

以前のサイトのポイントを移行したいのです。

まずはご不便をおかけして申し訳ございません。

https://blackup.store/blogs/news/%E3%81%8A%E7%9F%A5%E3%82%89%E3%81%9B-%E3%83%9D%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%88%E7%A7%BB%E8%BB%A2%E3%81%AB%E3%81%A4%E3%81%84%E3%81%A6

上記の内容をご参考お願い致します。¥
以前のサイトのIDを下記のメールアドレスにお送りください。

<blackuppppp@gmail.com>

なお、現在のIDと名前が一致している必要があります。
すでにポイントが移行されている場合、再度の移行はできませんことをご了承ください。

We sincerely apologize for the inconvenience caused.
Please refer to the information above.


https://blackup.store/blogs/news/%E3%81%8A%E7%9F%A5%E3%82%89%E3%81%9B-%E3%83%9D%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%88%E7%A7%BB%E8%BB%A2%E3%81%AB%E3%81%A4%E3%81%84%E3%81%A6


Kindly send the ID from the previous site to the following email address
Please note that the current ID must match the name associated with the previous account.

If your points have already been transferred, please understand that they cannot be transferred again.

送料を払い済みですが、着払いで届きました。

商品を受け取る際に、関税や消費税が徴収される場合がありますので、ご注意ください。
これは送料ではなく、関税や消費税でございますので、明細書をご確認いただけますようお願い申し上げます。
詳しい内容については、お手数ですが管轄の税関にお問い合わせいただきますようお願い申し上げます。

Please note that customs duties and consumption taxes may be charged upon receipt of the product.
These are not shipping fees, but rather customs duties and taxes. We kindly ask that you check your invoice or receipt for details.
For further information, please contact your local customs office directly.

注文確認メールが届きません。

通常、ご注文手続き完了後にご注文内容を記載した確認メールを自動配信にてお送り致しております。 購入申し込みを行ってから24時間を経過しても確認通知が届かない場合は正常にご注文が完了していない、又はご入力いただいたメールアドレスに相違がある可能性等もございますので受注番号、お名前とあわせまして <blackuppppp@gmail.com>にてお問い合わせください。

Normally, a confirmation email containing your order details will be automatically sent to you after your purchase is completed.
If you do not receive the confirmation email within 24 hours of placing your order, the order may not have been processed correctly, or there may be an error in the email address you entered.

In such cases, please contact us at with your order number and full name for assistance.

Wait ! Before you go... This might interest you.

We have some handpicked items for you

お探しの商品は何ですか?

Join Our Mailing List

Stay Informed! Monthly Tips, Tracks and Discount.

メモ

[MADE] Nutel Stripe Henley Neck Sleeveless Top

Someone liked and Bought

[MADE] Nutel Stripe Henley Neck Sleeveless Top

10 Minutes Ago From Paris